Eric Bear is an actor and inventor with over 35 years of experience establishing product design and intellectual property strategies for well-known corporations. He is a retired Fortune 500 executive, university professor and founder of multiple award-winning startups. Bear’s patented inventions have been licensed by all major movie studios in the USA and the largest consumer electronics companies in the world, with products based on his 100+ inventions in use every day by millions of people and thousands of companies. He played a recurring role in Taylor Sheridan’s acclaimed Yellowstone prequel “1883” on Paramount+, had a memorable line in Woody Allen’s “Annie Hall” and recently starred in the animated performance capture series “Belonging” on AppleTV.
The dramatic ending of Ridley Scott’s 1991 crime drama, Thelma & Louise, is oft cited as an analogy for the thin line between patent claims being narrow enough to withstand validity challenges but broad enough to maintain infringement value. This tension frames a dance between parties throughout litigation in large part because claim terms are generally not written in ordinary English and need to be translated. But what if we drafted claims with litigation in mind? What if we drafted patents for the people reading and interpreting them rather than suffering unnecessary linguistic sacrifices during prosecution to appease examiners who are just trying to do their jobs?
From an end-user’s perspective, it shouldn’t matter whether the normalization is done in hardware, in software or in a combination of hardware and software. And from the perspective of an interface designer, one would expect to be able to protect an invention that takes raw data from human input and causes a computer to scroll “intuitively” irrespective of whether implemented in hardware, software or a combination thereof. But therein lies our current §101 case law predicament.